Som lönande förströelse
de startade en rörelse
och dela in sin verksamhet
i skilda plan för avskildhet.
Då fanns det chans för varje gäst
att slippa söka sjunga bäst.*
Inrutade fasoner ger effektfulla toner! Utan nån förvåning vill jag va på andra våning. Rummet där till vänster rymmer extra förtjänster. Massa pengar fladdrar där spännande målning såhär!
Gillar att du är ärlig och uppriktig när du kommenterar. Stort tack. Tycker också din positiva inställning är fin, du hittade också något som tilltalade dig. :-)
Hahaha! Snacka om att smaken är som baken - delad alltså. Jag bara ÄLSKAR denna akvarell, men håller med dig att dikten och även namnet på tavlan är långsökt. Eller också inte.
Så här tänker jag: Nu avskyr jag karaoke intensivt, vilket du ju uppenbarligen också gör. Men tänk dig att den gråa saken till vänster om den blåa byggnaden är ett stuprör och "vattenstänken" är spyor, så är det inte alls långsökt längre;-)
Men jag lovar att jag inte kräks på din tavla, utan bara vid tanken på karaoke;-)
Min sambo undrade just varför jag satt vid datorn och skrattade. Så nu har jag läst upp din kommentar för honom. Jag är dig stort tack skyldig för att du förklarat hur det kom sig att titeln och versen kom till mig. Allt blev plötsligt solklart. :-) Kul också att du gillar tavlan och inte blir spyfärdig av den.
As a profitable amusement they started a movement and split their activities in separate festivities So each and every guest Could sing their heart's best Each one a video star At the karaoke bar
Ingen riktig översättning tyvärr, men med ett slags rim :-)
Helt suveränt! :-) Stort och innerligt tack för denna lysande tolkning. Har tänkt på det här med att skriva på engelska men tyvärr räcker mina kunskaper inte till. Så roligt att se hur det kan bli när en expert tar sig an det. Nu är ju tyvärr dagens bild och text inte direkt lätta att knyta ihop men om det är ok med dig skulle jag ändå gärna vilja lägga in din text på min engelska blogg (där jag annars bara haft titlar på målningarna). Givetvis anger jag i så fall att du står för engelskan och länkar även till din blogg.
*Långsökt nära rinner brinner hinner bilda bygga snygg nya sätt se sig mätt lägga därtill om en vill en vacker ton i det blå så just så speciell är den bilden Varm kram för experimentlustan iden!
Den var kul!
SvaraRaderaVad duktig du är!
Så roligt att du tycker det. Stort tack!
RaderaInrutade fasoner
SvaraRaderager effektfulla toner!
Utan nån förvåning
vill jag va på andra våning.
Rummet där till vänster
rymmer extra förtjänster.
Massa pengar fladdrar där
spännande målning såhär!
Karaoke-kram ♥
Blir så imponerad
Raderaöver denna ordparad
Glad du finner
och även hinner
se och fundera
skriva ner och kommentera
Sångarglädjekram
Denna tavla tilltalar mig inte mycket faktiskt men jag gillar den blåa nyansen-brytningen (stavas?)
SvaraRaderaGillar att du är ärlig och uppriktig när du kommenterar. Stort tack. Tycker också din positiva inställning är fin, du hittade också något som tilltalade dig. :-)
RaderaHahaha! Snacka om att smaken är som baken - delad alltså. Jag bara ÄLSKAR denna akvarell, men håller med dig att dikten och även namnet på tavlan är långsökt. Eller också inte.
SvaraRaderaSå här tänker jag: Nu avskyr jag karaoke intensivt, vilket du ju uppenbarligen också gör. Men tänk dig att den gråa saken till vänster om den blåa byggnaden är ett stuprör och "vattenstänken" är spyor, så är det inte alls långsökt längre;-)
Men jag lovar att jag inte kräks på din tavla, utan bara vid tanken på karaoke;-)
Min sambo undrade just varför jag satt vid datorn och skrattade. Så nu har jag läst upp din kommentar för honom.
RaderaJag är dig stort tack skyldig för att du förklarat hur det kom sig att titeln och versen kom till mig. Allt blev plötsligt solklart. :-)
Kul också att du gillar tavlan och inte blir spyfärdig av den.
As a profitable amusement
SvaraRaderathey started a movement
and split their activities
in separate festivities
So each and every guest
Could sing their heart's best
Each one a video star
At the karaoke bar
Ingen riktig översättning tyvärr, men med ett slags rim
:-)
Helt suveränt! :-) Stort och innerligt tack för denna lysande tolkning. Har tänkt på det här med att skriva på engelska men tyvärr räcker mina kunskaper inte till. Så roligt att se hur det kan bli när en expert tar sig an det.
RaderaNu är ju tyvärr dagens bild och text inte direkt lätta att knyta ihop men om det är ok med dig skulle jag ändå gärna vilja lägga in din text på min engelska blogg (där jag annars bara haft titlar på målningarna). Givetvis anger jag i så fall att du står för engelskan och länkar även till din blogg.
*Långsökt nära rinner
SvaraRaderabrinner
hinner
bilda bygga
snygg
nya sätt
se sig mätt
lägga därtill
om en vill
en vacker ton i det blå
så just så
speciell är den bilden
Varm kram för experimentlustan iden!
.. snygga ska det vara där som rim på bygga ..
SvaraRaderaTanken far
Raderapå ett svar
som också har
lämplig glöd
då ditt stöd
via skärmen
sprider värmen
Tack och kram
till en härlig dam