Underbara färger i din tavla. Jag ser båten till höger, så nu letar jag efter poolen på akterdäcket. Men måste sluta leta nu, då andra halvleken Sverige-Tyskland precis börjat;-)
Med nöje jag reser i turkosa gladligen styr jag min kosa bland holmar och skär bli kär En höjdare en fröjdare en slöjdare kan inte bli nöjdare Turkos kram
Så roligt att även du föll för de turkosa nätterna. De kom för mig när jag skulle börja skriva och sedan utvecklade jag dem i samband med fartyget jag skymtade. Kram och tack.
Ja, vad är väl en kryssning utan amorösa äventyr. Du har helt rätt att jag syftade på fartygets maskinchef med den numera nedlagda titeln. Tycker det är mer sting i det gamla uttrycket och dessutom hade det långa ordet maskinchef fått versen att kapsejsa totalt.
Underbar kärlek utstrålar
SvaraRaderai det du målar!
Jag ser båten, blå lagunen, poolen, varma sandstränder och lyckorus.
Samt ett liv i sus och dus.
NöjesreseKram♥
Det gläder mig storligen att du kan ana kärlek, lycka och utsvävningar.
RaderaTackkram
Underbara färger i din tavla. Jag ser båten till höger, så nu letar jag efter poolen på akterdäcket. Men måste sluta leta nu, då andra halvleken Sverige-Tyskland precis börjat;-)
SvaraRaderaStort tack. Så kul att du också såg båten till höger.
RaderaJag flyttade med mig datorn till teven så även jag såg matchen igår. Det var ju synd att bollen inte riktigt rullade de svenska tjejernas väg.
Med nöje jag reser i turkosa
SvaraRaderagladligen styr jag min kosa
bland holmar och skär
bli kär
En höjdare
en fröjdare
en slöjdare
kan inte bli nöjdare
Turkos kram
Helt underbart. Tusen tack!
RaderaNöjdarkram
Turkosa nätter låter som en saga! Tror jag sticker på kryssning jag med!
SvaraRaderaKram Karin
Så roligt att även du föll för de turkosa nätterna. De kom för mig när jag skulle börja skriva och sedan utvecklade jag dem i samband med fartyget jag skymtade.
RaderaKram och tack.
Aj, aj, här är hon visst ut på amorösa äventyr med chiefen. Chiefen kan betyda flera saker men maskinchefen till sjöss har jag fått lära mig heter så.
SvaraRaderaJa, vad är väl en kryssning utan amorösa äventyr. Du har helt rätt att jag syftade på fartygets maskinchef med den numera nedlagda titeln. Tycker det är mer sting i det gamla uttrycket och dessutom hade det långa ordet maskinchef fått versen att kapsejsa totalt.
Radera